- 1
Наразі значна кількість ветеранів отримали травми кінцівок, що потребують протезування та реабілітації. Саме повноцінна реабілітація є запорукою ефективного функціонування протезів, успішної соціальної реінтеграції та повноцінної фізичної дієздатності. Наша команда переклала та адаптувала найновіші американські та європейські гайдлайни, переклали та адаптували міжнародні опитувальники для об’єктивної оцінки динаміки стану пацієнта.
Дані методичні рекомендації в комбінації з опитувальниками допоможуть реабілітологам, які працюють з українськими військовими, якісно оцінити стан пацієнта, надати допомогу та моніторити ефективність реабілітації відповідно до сучасних стандартів. Ці рекомендації було розроблено медичною громадською організацією Ingenius за підтримки Програми реінтеграції ветеранів.
Навчальні матеріали складаються з таких американських та європейських гайдлайнів:
- Клінічні практичні рекомендації від Міністерства у справах ветеранів США/ Міністерства оборони США щодо організації реабілітації пацієнтів після ампутації нижньої кінцівки;
- Клінічні практичні рекомендації від Міністерства у справах ветеранів США/ Міністерства оборони США щодо організації реабілітації пацієнтів після ампутації верхньої кінцівки;
- Рекомендації від NICE (National Institute of Health and Care excellence) щодо реабілітації після травматичного ушкодження.
Міжнародні опитувальники для об’єктивної оцінки стану пацієнта:
- PASS (Pain Anxiety Symptom Scale Short Form 20) — Опитувальник тривожності індукованої болем
- PLUS-M (Prosthetic limb users survey of mobility) — Опитувальник мобільності користувачів протезів
- TUG (Timed up & Go) — Оцінювання засікання ходи
- CHAMP (Community Healthy Activities Model Program for Seniors) — Комплексна багаторівнева система прогнозування мобільності
- Amputee Mobility Predictor, AMP-Bilateral — Прогноз мобільності при двобічній ампутації
- 2MWT (2-minutes walk test) — Тест 2-хвилинної ходьби
- L-тест функціональної мобільності — Тест для дорослих з ампутаціями нижніх кінцівок
- TAPES (Trinity Amputation and Prosthesis Experience Scales) – Оцінка досвіду використання протезів
Мова: українська
Кількість сторінок: 46
Формат: PDF
Рік: 2022
Переклад та адаптація тексту:
Юрій Рожко
Владислав Федорченко
Юрій Попович
Уляна Кащій
Редакція та вичитка:
Лінда Майор
Спеціалісти-консультанти:
Володимир Голик
Костянтин Калінкін
Олександр Зубець
Дизайн та верстка:
Валерія Пінчук
Команда проєкту:
Іванка Небор
Павло Гавалко
Михайло Сидоренко
Ігор Соловей
Ви можете залишити свій відгук про якість матеріалу за цим посиланням.
Зробимо життя ветеранів та ветеранок України кращим!